[Projet] Traduction OWASP Guide statut: [En cours]
|
08-03-2013, 13h27
(Modification du message : 19-05-2013, 19h16 par thxer.)
Message : #1
|
|
thxer
:(){ :|:& };: Messages : 382 Sujets : 60 Points: 162 Inscription : Feb 2013 |
[Projet] Traduction OWASP Guide statut: [En cours]
Coucou comme certains le savent lorsque j'ai du temps je traduit petit à petit le OWASP TESTING GUIDE V3.
Avancement : Chapitre : TEST DE PÉNÉTRATION DES APPLICATION WEB 4.2 COLLECTE DE L'INFORMATION 4.2.1 TEST: araignées, robots, et les robots 4.2.2 MOTEUR DE RECHERCHE DE DÉCOUVERTE / RECONNAISSANCE 4.2.3 IDENTIFIER POINTS D'ENTRÉE D'APPLICATION 4.2.4 FINGERPRINT DES APPLICATIONS WEB 4.2.5 Decouverte d’application Je suis loin d'avoir fini mais bon cela peut toujours servir en attendant la traduction complète ... Ps: Version "brouillon" Téléchargez-ici |
|
08-03-2013, 15h41
Message : #2
|
|
InstinctHack
Posting Freak Messages : 1,366 Sujets : 184 Points: 299 Inscription : Dec 2011 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
Ca as l'air sympa, je suis en train de lire :
Citation :Autoriser:? / Nouvelles output = xhtmlCa ? dans le robots.txt de google ? Of course :B Citation : S'il vous plaît noter qu'il faut généralement plusieurs différentes commandesnotez (je suis pas sur...) Citation :et le client peut ne pas être au courant de cela (ce qui estcoquille Citation :Qu'est-ce que requiert est une analyse complète de tout l'espace 64k adresse TCP portarf... Citation :Il y à un certain nombre de techniques qui peuvent être utilisées pour identifier les DNS à unele "à " me bloque... c'est pas un "as" ? Citation :un jour en cours de java j'ai attrapé les seins d'une fille mais elle m'a frappé en disant "c'est privé !!" |
|
08-03-2013, 17h50
Message : #3
|
|
thxer
:(){ :|:& };: Messages : 382 Sujets : 60 Points: 162 Inscription : Feb 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
XD exact oui j'ai pas mal bugguer parfois merci pour ta relecture =)
|
|
08-03-2013, 20h02
Message : #4
|
|
Swissky
Bon membre Messages : 523 Sujets : 32 Points: 96 Inscription : Apr 2012 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
C'est une super idée, ne t'inquiète pas pour les fautes d'orthographe^^
Au pire tu releases une version brouillon et les membres corrigent les fautes Gros +1 pour l'idée |
|
09-03-2013, 18h22
Message : #5
|
|
thxer
:(){ :|:& };: Messages : 382 Sujets : 60 Points: 162 Inscription : Feb 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
ça marche on fera comme ça =) !!!
|
|
14-05-2013, 12h41
Message : #6
|
|
LeuhVa
Membre Messages : 35 Sujets : 3 Points: 2 Inscription : May 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
Salut !
Qu'en est-il de ce projet ? je ne l'ai pas trouvé sur ton blog,cette traduction m'intéresse,je pourrai éventuellement te filer un coup d'main pour l'orthographe si c'est toujours d'actu ? |
|
17-05-2013, 12h56
Message : #7
|
|
thxer
:(){ :|:& };: Messages : 382 Sujets : 60 Points: 162 Inscription : Feb 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
Je manque de temps en ce moment il faut que je m'y remettre
|
|
17-05-2013, 13h24
Message : #8
|
|
LeuhVa
Membre Messages : 35 Sujets : 3 Points: 2 Inscription : May 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
ça me brancherait si tu pouvais ré-up le brouillon ?
|
|
17-05-2013, 17h37
(Modification du message : 17-05-2013, 17h38 par thxer.)
Message : #9
|
|
thxer
:(){ :|:& };: Messages : 382 Sujets : 60 Points: 162 Inscription : Feb 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
Télécharger
Je vais m'y remettre dans peu de temps |
|
19-05-2013, 12h47
Message : #10
|
|
LeuhVa
Membre Messages : 35 Sujets : 3 Points: 2 Inscription : May 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
T'as pas mal avancé déjà ,c'est cool ! Tiens nous au courant et fais signe si t'as besoin de quelqu'un pour re lecture,orthographe,mise en forme,y'a pas de soucis !
|
|
19-05-2013, 12h57
Message : #11
|
|
coye
Newbie Messages : 21 Sujets : 4 Points: 6 Inscription : May 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
Tout comme LeuhVa, c'est un projet qui m'intéresserait j'ai déjà lu la v2 et v3 et, très prochainement, quand un peu de temps j'aurai, la v4 je lirai. Donc si éventuellement, tu veux un coup de main pour la traduction, relecture, correction(oui je suis bon pour ne pas dire très bon en orthographe/grammaire ) n'hésites pas.
Belle initiative en tout cas! |
|
19-05-2013, 13h10
Message : #12
|
|
thxer
:(){ :|:& };: Messages : 382 Sujets : 60 Points: 162 Inscription : Feb 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
Je vais lancer une plateforme collaborative ce soir ou demain , qui va permettre à chacun de traduire des chapitres et de les envoyer sur le serveur, il n'y aura plus qu'à tout rassembler à la fin.
Je met tout ça en place ce soir , à 3 on y ira beaucoup plus vite. |
|
19-05-2013, 13h35
Message : #13
|
|
coye
Newbie Messages : 21 Sujets : 4 Points: 6 Inscription : May 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
Parfait freecrack. Tu nous tiens informé
|
|
19-05-2013, 14h24
(Modification du message : 19-05-2013, 14h43 par thxer.)
Message : #14
|
|
thxer
:(){ :|:& };: Messages : 382 Sujets : 60 Points: 162 Inscription : Feb 2013 |
RE: Avancement traduction du OAWSP
=> Liens vers le projet :
http://labo-logo.com/collab Identifiant : n-pn Mp : n-pn-co "Règlement / Utilisation" : General : - On choisit un chapitre à traduire dans "liste des tâches" et on le check - Une fois finit on l'upoad sur 'envoyez un fichier' - On laisse un message ici - Format de travail : txt ou odt Notes : - D'autres tâches apparaitront à la fin comme : mise en page, relecture etc .. vous pouvez ajoutez vos propres tâches. Je suis admin du projet mais celui-ci ne m’appartient pas il est ouvert et appartient à tous. On mettra le noms de tout les traducteurs / participants à la fin du PDF ainsi que les tags de n-pn et de vos blogs respectifs. ----------------- Ce qui veulent des comptes 'Perso' => Mp |
|
19-05-2013, 22h59
Message : #15
|
|
Swissky
Bon membre Messages : 523 Sujets : 32 Points: 96 Inscription : Apr 2012 |
RE: [Projet] Traduction OWASP Guide statut: [En cours]
Cool , c'est une bonne idée de mettre en place une liste des taches. J'essaierai de voir si j'ai le skill pour traduire 2/3 trucs quand j'ai le temps
|
|
Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)